Image 1
Image 2

A fost dezvelită placa memorială a Annei Molnar-Hegedus

Noua placă de pe Aleea Memoriei culturale
Share on facebook
Share on whatsapp
Share on email
Share on twitter
Asculta acest articol

Scriitoarea de origine evreiască ar fi împlinit 120 de ani

Noua placă de pe Aleea Memoriei culturale
Noua placă de pe Aleea Memoriei culturale

Seria de plăci memoriale care marchează Aleea Memoriei culturale sătmărene din Pasajul pietonal Corneliu Coposu a primit un nou nume. Ieri a fost dezvelită placa întru pomenirea Annei Molnar-Hegedus, scriitoare sătmăreană de origine evreiască, supraviețuitoare a Holocaustului.

Evenimentul a fost organizat de Biblioteca Județeană Satu Mare, Comunitatea evreilor sătmăreni și Asociația SAVO – Scrieri ale vechiului oraș, condusă de ing. Ovidiu Mica. Au fost prezenți primarul Kereskenyi Gabor și viceprimarul Doina Feher, alături de notabilii instituțiilor organizatoare și mai mulți sătmăreni iubitori de cultură și istorie locală.

Manifestarea a continuat în Sala de lectură “Gheorghe Bulgăr” a Bibliotecii Județene cu un colocviu moderat de directoarea instituției gazdă, Lacrima Istrăuan, în care a fost prezentată viața și activitatea autoarei aniversate, dar și proiectele de viitor ale comunității evreiești și problemele întâmpinate în traducerea lor în faptă. Primăria intenționează să revitalizeze zona memoriei culturale a orașului, propunând noi nume pentru zona memorială din inima urbei.

Anna Molnar s-a născut în 2 august 1897 și s-a căsătorit în 14 iunie 1921 la Satu Mare cu industriașul Zoltan Hegedus, familia având doi copii. În aprilie 1944 este deportată la Auschwitz, reușind să supraviețuiască și fiind eliberată un an mai târziu. A fost singura din familia ei care s-a întors la Satu Mare.

A început imediat să își aștearnă amintirile în scris, în limba maghiară, volumul “DE CE? De la steaua galbenă până la steaua roșie – trăirile unei femei deportate” fiind tipărit la Arad în 1946. Cartea a fost tradusă în ultimii ani în engleză și franceză. Anna a murit în 1979 în Canada. Câteva capitole din cartea ei, traduse de Ovidiu Mica, au fost publicate într-un număr special al revistei Signet, distribuit celor prezenți la eveniment.

Fii primul care comentează

Lasă un răspuns

Connect with